Асан Чергеев

Асан Чергеев (1879—1946).

Асан Чергеев родился в деревне Аджикеч Перекопского уезда. Начальное образование получил в местной школе. В 1892—1899 годах учился в крымскотатарской учительской семинарии (Татарская школа) в Симферополе. После окончания учебы вернулся в свою деревню и работал в земстве. В этот период начинается его творчество. Он сочиняет стихи, а в 1906 году создает поэму "Эшит, мевта не сёйлеюр" ("Слушай, что говорит покойник"), но опубликовать ее он не смог.

В 1909 году Асан Чергеев переехал в Симферополь и работал в школе учителем. В том же году он сумел выпустить свою поэму отдельным изданием в частной типографии в Джанкое.

В своей первой поэме "Слушай, что говорит покойник" Асан Чергеев выступает с резким протестом против царского строя, критикует грабительскую политику царской России, показывает пробуждение революционного сознания у крестьян. Автор, стремясь усыпить бдительность царской цензуры, опубликовал это произведение на родном языке, но русскими буквами и с подписью "Бельгисиз" ("Неизвестный"), Но все же буржуазные деятели добились ареста и осуждения поэта за крамолу.

Вторая поэма "Судьба", написанная им в 1909 году, была опубликована лишь в 1917 году. Приобрели известность его антирелигиозная поэма "Молла Аджи-Ислам", поэма "Омюр — чыракъ" ("Жизнь — свеча"), призывающие к светлой жизни, и многие другие произведения.

Профессор Б. Чобан-заде писал: "1905 год дал нам в лице Шамиля Тохтаргазы поэта южного, а в лице Асана Чергеева поэта северного диалекта. Если стихи Шамиля носят более революционный характер, то в стихах Чергеева больше поэтической силы. Если Чергеев в идеологическом отношении был поэтом-реформатором 1905 года, то в стихах Шамиля все выше голос социально-революционного звучания"1.

Литературовед А. Лятиф-заде, говоря о творчестве Асана Чергеева, особенно выделял его поэму "Судьба" и пишет, что эта поэма — самое острое оружие против религиозных предрассудков, что в ней поэт выразительными художественными средствами отобразил, как унизительна судьба мусульманской женщины, как изо дня в день подавляются ее дух и сила воли.

Большую роль сыграл поэт и в развитии детской литературы. Например, очень популярными были хрестоматийные стихи А. Чергеева "Айванлар не айталар" ("Что говорят животные"), изданные в 1928 году отдельной книгой с иллюстрациями. Здесь собраны стихи, посвященные разным животным: "Корова", "Баран", "Пчела", "Кошка", "Собака", "Заяц" и т. д. В том же году вышел сборник его детских стихов "Тильки ве къоян" ("Лиса и заяц").

Асан Чергеев хорошо знал детскую психологию, поэтому его стихи с интересом читаются и легко запоминаются. Много интересных сюжетов находит он для своих стихотворений, сказок. Все это сделало книгу Асана Чергеева "Что говорят животные" значительным событием в крымскотатарской детской поэзии периода 20-х годов.

Цикл стихотворений "Что говорят животные" начинается так:

Звери, птицы и насекомые —

Наши старые знакомые —

И рогатые, и усатые,

И крылатые, и хвостатые

Перед нами встали в ряд ...

Что они нам говорят?

Асан Чергеев наделяет своих героев голосами, привычками людей. Детям очень понятны такие стихи:

Я иду на луга, далеко.

Там трава и сочней, и вкусней.

Детвора, будет вам молоко,

Чтобы вы подросли быстрей!

Автор в своих стихотворениях использует большое количество голосов, что придает его стихам динамичность и большую ценность. Звери и птицы Асана Чергеева воркуют, шипят, крякают, кукарекают, кудахчут, рычат, мяукают. Каждый из них по-своему выражает свою сущность и свое место в природе.

Эти произведения учат ребят бережному отношению к природе, к животным, способствуют формированию у них таких положительных качеств, как доброта, сочувствие, сопереживание.

Асан Чергеев умер в 1946 году в Узбекистане.
БАРАН

Постригите вы меня,

Летом очень жарко.

Вам на варежки, друзья,

И на платье — шерсть моя.

Отдаю, не жалко.

KO3EЛ

Хоть я такой бородатый,

Огромный рогатый козел,

Охотно бы с вами, ребята,

Гулять на лужайку пошел.

КОШКА

Ну-ка, дети, тише, тише...

Не мешайте мне, друзья!

Из норы выходят мыши...

Их ловлю весь вечер я.

МЕДВЕДЬ

Я — медведь,

Я— медведь,

Я могу плясать и петь.

Верно, в пляске я не слаб,

Хоть немного косолап.

СКВОРЕЦ

Посвист мой знаком любому,

По соседству с вашим домом

Я живу — надежный друг

Всех садов, что есть вокруг!

Переводы А. Каныкина

Powered by Drupal, an open source content management system