|
RiverRat
|
 |
« Cevap #135 : 2009 oktâbr 08, 09:17:17 » |
|
каприз
наз, къылыкъкапризничать - къылыкъ этмек, къылыкъны косьтермекребенок капризничает - бала арсызлайполуфабрикат
ярым махсулат, яры азыр махсул
|
|
|
|
« Soñki deñişiklik: 2009 oktâbr 08, 18:16:30 Yollağan: RiverRat »
|
Logged
|
Körermiken tatarlıq bir oñğanlıq?
|
|
|
|
Nazim
|
 |
« Cevap #136 : 2009 oktâbr 09, 07:14:28 » |
|
— Къана, ойнанъыз! — дей Ася. Озю де джариз кулькюнен куле. Чауш озю джебеде экенде, аскерлер почта пейда олгъаныны корип, севинчтен, аякълары тёпеде, эллери устюнде юрьгенлерини, эвден бир хаберчик кетирген конвертни эльге кечирмек ичюн нидже ошаметли арекетлер япкъанларыны къач дефалар корьген эди. Озю биле къач керелер къуруна берип ойнагъан эди. Нефеси тутыла. Тили курьмеклене. Сёзлери узюлип-узюлип чыкъмакъталар. — Ася! Къызым, адамгъа къашанмакъ (bu soznu bile edim) керекмей. Меним огълум ёкъ. Bu qadar choq soz aqlimda turmay. 
|
|
|
|
« Soñki deñişiklik: 2009 oktâbr 09, 07:38:58 Yollağan: Nazim »
|
Logged
|
|
|
|
|
RiverRat
|
 |
« Cevap #137 : 2009 oktâbr 09, 22:18:48 » |
|
|
|
|
|
« Soñki deñişiklik: 2009 oktâbr 09, 22:28:25 Yollağan: RiverRat »
|
Logged
|
Körermiken tatarlıq bir oñğanlıq?
|
|
|
|
Alessandro
|
 |
« Cevap #138 : 2009 oktâbr 12, 22:10:11 » |
|
джарис - злобная женщина, ведьма, мегера, карга Амма... Контекстке келишмеген корюне... ошаметли - смешной (=ошлу) курьмеклешмек (= курьмекленмек, курьмелемек) - 1) барахтаться, 2) заплетаться (о языке)
|
|
|
|
|
Logged
|
Diqqat: işbu qullanıcı Qırımtatar degil.
|
|
|
|
RiverRat
|
 |
« Cevap #139 : 2009 oktâbr 13, 14:02:46 » |
|
джариз = джарий - текущий, льющийся, изливающийся (здесь - заливистый, закатистый) къурунмакъ - вставать в позу, делать "стойку" (в танце) къуруна берип ойнамакъ - танцевать, делая "стойки", принимая позы къурунып отурмакъ - сидеть чинно
|
|
|
|
|
Logged
|
Körermiken tatarlıq bir oñğanlıq?
|
|
|
|
Nazim
|
 |
« Cevap #140 : 2009 oktâbr 13, 14:20:47 » |
|
Sag olunuz! Ya qashanmaq sozu?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
RiverRat
|
 |
« Cevap #141 : 2009 oktâbr 13, 17:38:49 » |
|
Sag olunuz! Ya qashanmaq sozu?
Бу хатадыр - беким къол язысында "т" язылгъан ерде оны "ш" деп анълап, шай этип баскъан къойгъанлар матбаа машнасыман кочюргенде. Сонъ огъа бирев къулакъ асмагъандыр, сизге къалды къатанмакъ - больно колоть, задевать за живое ( дословн. жалить как овод - къатанмакъ = кене де кене келип тийген къаталакъ чибин киби раатсызламакъ)
|
|
|
|
|
Logged
|
Körermiken tatarlıq bir oñğanlıq?
|
|
|
|
Nazim
|
 |
« Cevap #142 : 2009 oktâbr 14, 04:34:06 » |
|
"Ayagima ine qadaldi" kibi mi? Men mesela boyle variantini bilem.
"Qashanmaq" sozunu ise rahmetli bitamdan esite edim. Ama tam manasini aytip olamayim.
Belki de rusca "pristavat" manasina kele???
|
|
|
|
« Soñki deñişiklik: 2009 oktâbr 16, 16:41:51 Yollağan: Alessandro »
|
Logged
|
|
|
|
|
RiverRat
|
 |
« Cevap #143 : 2009 oktâbr 14, 10:15:00 » |
|
"Ayagima ine qadaldi" kibi mi? Men mesela boyle variantini bilem.
E, öz bilgenime köre esas forması - qataldı; qadaldı, qatandı ise - variantları bolsa kerek. "Qashanmaq" sozunu ise rahmetli bitamdan esite edim. Ama tam manasini aytip olamayim. Belki de rusca "pristavat" manasina kele???
Sataşmaq manasındamı? Belki da, eşitkenim yoq. Kontekstine de yahşı etip kelişmey. Şo qaşanmaq sözü daa ters etip yazılğan şaqanmaq ( ''şaqa etmek'', ''üstünden külmek'' manasında) bolması mümkün.
|
|
|
|
|
Logged
|
Körermiken tatarlıq bir oñğanlıq?
|
|
|
Lemo
Newbie
Offline
Beyanat sayısı: 13
|
 |
« Cevap #144 : 2009 oktâbr 16, 08:45:48 » |
|
еще одно. извините, что врываюсь в ваш диалог, но снова "споткнулся" о непонятные выражения. 1) Ахмет ахайнынъ эрте тургъаны эписине белли - типо, известно, что этот Ахмет утром все делает? 2) Шакъасы битмей - Его шутка не кончается???
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
RiverRat
|
 |
« Cevap #145 : 2009 oktâbr 16, 09:31:33 » |
|
Lemo, почти. Если совсем точно: 1) Ахмет ахайнынъ эрте тургъаны эписине белли - Всем известно, что Ахмет-ахай встает рано. 2) Шакъасы битмей - Он постоянно шутит. (дословн. У него шутки не заканчиваются)
|
|
|
|
|
Logged
|
Körermiken tatarlıq bir oñğanlıq?
|
|
|
Lemo
Newbie
Offline
Beyanat sayısı: 13
|
 |
« Cevap #146 : 2009 oktâbr 16, 11:22:34 » |
|
Lemo, почти. Если совсем точно: 1) Ахмет ахайнынъ эрте тургъаны эписине белли - Всем известно, что Ахмет-ахай встает рано. 2) Шакъасы битмей - Он постоянно шутит. (дословн. У него шутки не заканчиваются)
а кто такой ахай? в словаре не нахожу.
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Alessandro
|
 |
« Cevap #147 : 2009 oktâbr 16, 11:54:17 » |
|
а кто такой ахай? в словаре не нахожу. акъайТут просто автор решил передать местное х-кающее произношение. Это, кстати, к вопросу о диалектах - озенбашские х-кают?
|
|
|
|
|
Logged
|
Diqqat: işbu qullanıcı Qırımtatar degil.
|
|
|
Lemo
Newbie
Offline
Beyanat sayısı: 13
|
 |
« Cevap #148 : 2009 oktâbr 18, 12:22:28 » |
|
а вот еще оттуда, из мучебника: Özenbaşlı Ahmet - это его фамилия такой или происхождение из Озенбаша? ежели да, то тогда, судя по тексты, озенбашские хыкают )) а потом жена ему говорит: - Асыл сен насыл адамсынъ, бильмейим. - это "Не знаю, что ты за человек?"?
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Alessandro
|
 |
« Cevap #149 : 2009 oktâbr 18, 12:35:22 » |
|
Амет-акай из Озенбаша - это персонаж крымскотатарского народного фольклора. Типа Ходжи Насреддина у турков, персов и народов Средней Азии. Хотя истории про Насреддина в Крыму тоже рассказвались. Небольшую подборку историй можете найти в нашей библиотеке: http://medeniye.org/taxonomy/term/147А был ещё известный крымскотатарский общественный деятель Амет Озенбашлы. Вот у него Озенбашлы - это уже фамилия. а потом жена ему говорит: - Асыл сен насыл адамсынъ, бильмейим. - это "Не знаю, что ты за человек?"? Ну... Да... Я бы перевёл так: "И что ты за человек такой, а, я не знаю!"
|
|
|
|
|
Logged
|
Diqqat: işbu qullanıcı Qırımtatar degil.
|
|
|
|